หลายคนอาจรู้มาบ้างว่า ญี่ปุ่นนิยมใช้ “ตราประทับ – Inkan 印鑑 / Hanko 判子” แทนการเซ็นต์ชื่อลงนามในเอกสารสำคัญต่าง ๆ
แม้ในช่วงหลังระบบดิจิทัลจะเริ่มแทนที่บางส่วนแล้ว แต่ก็ยังใช้กันอยู่มากโดยเฉพาะในที่ทำงาน และการทำธุรกรรมที่เป็นทางการ
ชาวต่างชาติที่พำนักในญี่ปุ่นจำเป็นต้องมี “ตราประทับ” หรือไม่?
หากเป็นการพำนักเพื่อเรียนระยะสั้นก็ไม่จำเป็นต้องทำตราประทับแต่หากมีจุดประสงค์เพื่อทำงานและใช้ชีวิตในญี่ปุ่นระยะยาว การมี inkan อาจช่วยอำนวยความสะดวกบางเรื่อง เช่น
- ลงนามในเอกสารสัญญาจ้างงาน
- เปิดบัญชีธนาคารบางแห่ง
- เช่าห้อง / ทำสัญญาที่อยู่อาศัย
- รับจ่ายเงิน / ลงนามใบแจ้งหนี้
- ยื่นเอกสารที่สถานีตำรวจหรือเขต
เนื่องจากบางบริษัทอาจขอให้ใช้ตราประทับเท่านั้น (โดยเฉพาะบริษัทแบบดั้งเดิม) โดยจะแนะนำให้จดทะเบียนตราประทับหากต้องการใช้ใน ธุรกรรมทางกฎหมาย เช่น ซื้อรถ ซื้อบ้าน
โดยสามารถจดทะเบียนที่เขต (役所 – yakusho) และขอใบรับรองตราประทับ (印鑑証明書 – inkan shoumeisho)
ประเภทตราประทับที่ชาวต่างชาติมักใช้
- ตราประทับส่วนตัว – 認印 (Mitome-in) – ใช้ทั่วไป เช่น เซ็นรับของ, ลงชื่อในที่ทำงาน *ในชีวิตประจำวัน
- ตราจดทะเบียน – 実印 (Jitsu-in) – ใช้กรณีทางกฎหมาย เช่น ซื้อรถ, ซื้อบ้าน
- ตราสำหรับธนาคาร – 銀行印 (Ginkou-in) – ใช้เปิดบัญชีและทำธุรกรรมทางการเงิน *ในชีวิตประจำวัน
ตราประทับจะสั่งออนไลน์หรือไปทำที่ร้านก็ได้ โดยใช้ คาตากานะ ของชื่อจริงหรือนามสกุล เช่น: ジョン (John), スミス (Smith) หรือใช้ อักษรโรมัน (ตัวพิมพ์อังกฤษ) ก็ได้ แต่ไม่ใช่ทุกร้านรับทำ
สำหรับคนที่ต้องใช้ inkan แบบด่วน ที่ดองกี้โฮเต้หลายสาขาก็รับทำ inkan ด้วย หรือหากใครอยากทำ inkan เก็บไว้เป็นที่ระลึก ใน Yanaka Ginza แถว Nippori ก็มีร้านรับทำเช่นกัน