ข้อมูลที่ต้องเตรียม
1) วันที่ยกเลิกสัญญา 解約日
เป็นวันสุดท้ายที่จะถูกคิดค่าเช่า วันยกเลิกสัญญาจะต้องไม่น้อยกว่าวันที่สัญญากำหนดให้แจ้งล่วงหน้ากี่วัน/เดือน นับจากวันที่ยื่นเอกสาร จำเป็นต้องเช็คในหนังสือสัญญา
ตัวอย่าง
ยื่นใบยกเลิกสัญญาวันที่ 15 เมษายน (นับจากวันที่เอกสารถึงมือเจ้าหน้าที่)
สัญญากำหนดไว้ว่าจะต้องแจ้งยกเลิกสัญญาล่วงหน้า 30 วัน
ดังนั้น วันที่ยกเลิกสัญญาได้จะต้องเป็นวันที่ 15 พฤษภาคม เป็นต้นไป ไม่สามารถเขียนยกเลิกก่อน 15 พฤษภาคมได้ และค่าเช่าจะถูกคิดจนถึงวันที่ 15 พฤษภาคม โดยหารเป็นรายวัน (ส่วนใหญ่ค่าเช่าเดือนสุดท้ายจะให้ชำระเต็มจำนวน และชำระตามปกติไปก่อน แล้วจะทำการคืนส่วนเกินในภายหลังพร้อมกับค่ามัดจำ)
2) วันและเวลาที่นัดเจ้าหน้าที่ตรวจห้องและคืนกุญแจ 立会日/鍵渡し日
เป็นวันสุดท้ายที่เราพัก เป็นวันที่เรานัดให้เจ้าหน้าที่มาที่ห้องเพื่อตรวจความเสียหายของห้องและคิดค่าใช้จ่ายครั้งสุดท้าย ค่าใช้จ่ายจะหักออกจากเงินมัดจำ แล้วคืนส่วนที่เหลือโดยการโอนเข้าบัญชีที่ระบุในใบยกเลิกสัญญา โดยปกติจะโอนคืนหลังจากวันยกเลิกสัญญา 1 เดือนโดยประมาณ แล้วทำการคืนกุญแจ เราจะไม่สามารถใช้ห้องได้หลังจากคืนกุญแล้ว
วันยกเลิกสัญญากับวันที่นัดเจ้าหน้าที่ตรวจห้องและคืนกุญแจจะเป็นวันเดียวกันหรือคนละวันก็ได้ โดยวันนัดเจ้าหน้าที่ตรวจห้องและคืนกุญแจจะต้องเกิดก่อนหรือวันเดียวกับวันยกเลิกสัญญา
3) ข้อมูลบัญชี
จะต้องกรอกข้อมูลบัญชีเพื่อรับเงินมัดจำคืนภายหลัง เพื่อความมั่นใจแนบสำเนาหน้าบัญชีไปด้วยก็ได้ค่ะ
4) สถานที่ย้าย
หากกลับไทยเขียน 帰国 (กลับประเทศ)
หากเป็นการย้ายไปห้องใหม่ ให้เขียนที่อยู่ห้องใหม่
วิธีกรอก
(ตัวอย่างใบยกเลิกสัญญาของแลนด์เฮ้าส์ซิ่ง)
*หมายเหตุ เอกสารด้านบนเป็นเอกสารยกเลิกสัญญาห้องพักที่ดูแลโดยบริษัท Landhousing เท่านั้น
กรณีลูกค้าเช่าห้องพักที่ดูแลโดย Landhousing ลูกค้าจะสามารถแจ้งยกเลิกทาง email โดยกรอกเอกสารด้านบน จากนั้นสามารถถ่ายรูปและส่งไปที่อีเมล kanri@landhousing.co.jp ได้เลย
กรณีที่ลูกค้าเช่าห้องพักที่ดูแลโดยบริษัทอื่น ลูกค้าจะต้องติดต่อกับทางบริษัทที่ดูแลห้องนั้นๆ เพื่อขอรับเอกสารยกเลิกสัญญาหรือกรอกข้อมูลลงในเอกสารยกเลิกสัญญาที่ได้รับตอนทำสัญญาแล้วส่งให้กับทางบริษัทดูแลห้องโดยตรง ซึ่งแต่ละที่จะเงื่อนไขไม่เหมือนกัน บางที่อาจจะให้แฟกซ์ บางที่อาจจะให้ส่งไปรษณีย์ บางที่อาจจะให้ส่ง email หรือบางที่อาจจะให้กรอกใน website ดังนั้นเราจะต้องเช็คให้ดีๆ ค่ะ ซึ่งโดยทั่วไปแล้วรายละเอียดในการเขียนแบบฟอร์มนั้นก็จะคล้ายๆ กันค่ะ
物件 | ชื่อตึก |
号室 | เลขห้อง |
物件住所 | ที่อยู่ |
氏名 | กรอกนามสกุลและชื่อ พร้อมคำอ่าน フリガナ ด้านบน |
転居先 | สถานที่ย้ายไป ถ้าย้ายไปห้องใหม่ใส่ที่อยู่ห้องใหม่ ถ้าย้ายกลับไทยใส่ที่อยู่ที่ไทยเป็นภาษาอังกฤษ |
連絡先 | ใส่เบอร์ญี่ปุ่น |
解約理由 | เหตุผลที่ย้าย ถ้ากลับไทยเขียน 帰国 |
契約期間 | ระยะเวลาสัญญาห้อง ดูได้จากหนังสือสัญญา |
現賃料 | ค่าเช่าต่อเดือน |
現共益費 | ค่าส่วนกลางต่อเดือน |
敷金 | เงินมัดจำที่จ่ายไว้ |
解約日 | วันยกเลิกสัญญา |
鍵引渡日 | วันนัดเข้าหน้าที่ไปตรวจห้องและคืนกุญแจ (ใส่วันที่และเวลา) |
敷金振込先 | ช่องกรอกเลขบัญชีสำหรับโอนเงินค่ามัดจำคืน |
銀行 | ธนาคาร |
支店 | สาขา |
ประเภทบัญชี 普通 | ประเภทบัญชีธรรมดา |
ประเภทบัญชี 当座 | ประเภทบัญชีกระแสรายวัน |
口座NO | เลขบัญชี |
口座名義 | ชื่อบัญชี และคำอ่าน フリガナ ด้านบน |